Dålig tolkning hotar rättssäkerheten
Vid ett asylärende berättar en pojke som kommit ensam till Sverige om hur hans pappa blivit dödad av en granat, men tolken översätter granat till granatäpple. I ett annat fall betalade en kvinna i Malmö med sin kropp för en tolktjänst eftersom hon fått information om att hon skulle betala men inte hade några pengar. Händelserna beskrivs i en rapport av etnologiforskare i Lund som menar att tolkarnas okunskap är så stor att rättssäkerheten hotas.