tisdag 19 april 2016, 19:00
Vad är ett språkligt uppror? När poeterna Svetlana Cârstean och Athena Farrokhzad träffades, resulterade mötet i att de började tolkade varandras diktsamlingar Skruvstädsblomman och Vitsvit till svenska respektive rumänska - utan att behärska språken ifråga. i deras nyutkomna gemensamma diktsamling Trado är originalet en konsekvens av översättningen, inte som annars tvärtom. Och detta i en dikt om arv, förräderi och vänskap, där två röster blandar sig och byter plats. Hur är detta en revolt som kärlekshandling?
