Fria.Nu

Romsk barnbok – för första gången på romani

Katarina Taikons Katitziböcker, som handlar om hennes uppväxt som rom i Sverige, omfattar 13 böcker och har tidigare översatts till franska, tyska, ungerska, tjeckiska och de nordiska språken. Däremot aldrig till romani – förrän nu.

E Katitzi, den första boken som kom ut 1969, har översatts av Hans Caldaras och handlar om åttaåriga Katitzi som bor på barnhem. En dag kommer hennes pappa och hämtar hem henne till lägret, där familjen väntar.

– Katarina Taikon är en viktig förebild. Nu kan romska barn äntligen läsa berättelsen om Katitzi på sitt eget språk. Boken blir också ett välkommet tillskott i modersmålsundervisningen, säger Domino Kai, utredningssekreterare i Delegationen för romska frågor, i ett uttalande.

Fakta: 

<h2><img class="mceItem" style="padding: 2px;" src="http://www.fria.nu/files/bilder/fri8-12s-notis%20katitzi_1.preview.jpg" alt="" width="100%" align="LEFT"></h2>

ANNONSER

Rekommenderade artiklar

Barnens romanpris till Stefan Casta

En barnjury har i dag utsett årets vinnare av Barnens romanpris. Priset, som delas ut av Sveriges radio sedan förra året, går till Stefan Casta.

Fria Tidningen

Nu skrivs 80-talets ockupanthistoria

Boken Vårt 80-tal dokumenterar husockupationer och vänsteraktivism. "Nu skriver vi vår egen historia", säger Mandra Wabäck, redaktör.

Stockholms Fria

Proggen befriade teatern

Fria Proteatern demokratiserade teatern, fick arbetarna till de fina salongerna och åskådliggjorde konflikten mellan arbete och kapital, skriver Kristian Borg.

Stockholms Fria

Podden som skapar ett vi

Från en källare på krogen Paradiso vid Mariatorget gör Mahan Mova, Arjan Shoeybi och Victor De Almeida podden Ni e med oss, om urban kultur och framgång.

Stockholms Fria

© 2025 Fria.Nu