Vi får veta vad folk frågar mest om
En del kommuner har information på andra språk. Gävle och Borlänge har information på många språk.
Borlänge har information på albanska, sorani, franska, kurdiska och persiska. Gävle har information på arabiska, serbiska, kroatiska, somaliska, persiska, kurmanci, sorani och spanska. Minna Carlson är informatör i Gävle. Hon säger att medborgarkontoren och invandrarservice samarbetar mycket.
- Folk kommer till medborgarkontoren och frågar. Vi får veta vad folk frågar mest om. Då försöker vi ge den informationen.
Invandrarservice översätter broschyrer med information och liknande, berättar Minna Carlson.
- Sedan är det lätt att lägga ut det på webben.
Ändå finns en stor del av informationen bara på svenska, även i Gävle och Borlänge. I Borlänge informerar man på flera språk om SFI och undervisning i modersmål. Men man informerar inte om hur man får en dagisplats eller om politiska beslut i kommunen. Sesam frågar varför. Är det inte en viktig demokratisk fråga?
Roger Johansson har ansvar för information i Borlänge. Jo, han tycker att det är viktigt för demokratin att ge information till alla. Jo, han vet att man diskriminerar dem som inte kan få information.
- Vi vet det och vi tycker att det är pinsamt.
Sesam har talat med många kommuner. Alla kommunerna använder sina webbplatser för att ge information till dem som bor i kommunen. De vill att människorna ska kunna vara med och bestämma och ta del av demokratin. Informationen kan också vara viktig på andra sätt.
- Det är viktigt att snabbt få ut information. Vi kanske ska bygga ut en skola, eller stänga en skola. Vi kanske ska ändra något i omsorgen. Det kanske blir en kris. Då måste vi kunna informera, säger Roger Johansson.
Roger Johansson berättar att Borlänge gör om sin webbplats. Han säger att det ska bli information på flera språk och på lätt svenska. En del information kommer att finnas på olika språk. Annan information kommer att finnas på lätt svenska. De har inte råd att satsa 100 procent på någotdera, säger han.
I Luleå kommun finns det en särskild webbplats för Invandrarservice. Man håller på att göra om den, säger Solveig Eriksson på Invandrarservice.
- Man kommer inte att kunna läsa nyheter där. Men man ska kunna få information om var vi finns, om allmän service och vart man ska vända sig.
Solveig Eriksson säger att hon kan förstå hur de tänker om språket i en stad som Malmö.
- Där kan människor leva sitt liv i en stadsdel och aldrig lära sig svenska. I Luleå styr vi boendet. De som kommer hit lär sig svenska fortare. De får svenska grannar. De behöver inte vänta flera år på att få dagisplats och jobb, säger hon.