Recension


Litteratur

NW

Författare: Zadie Smith

Översättning: Alva Dahl

Förlag: Bonniers

  • Zadie Smith är tillbaka och har mognat som författare. Den nya romanen utspelar sig i det fattigare nordvästra London.
Fria Tidningen

Vemodig berättelse om splittrat London

I nya romanen visar Zadie Smith hur olika förtryck samverkar. NW uppvisar en författare med större mod och tätare stil, skriver Anna Remmets.

Zadie Smiths stora genombrottsroman Vita tänder (2000) var en svepande och mustig krönika med ett myllrande persongalleri som spände över flera generationer och som knöts ihop elegant på slutet. I Smiths nya roman, NW, har ambitionerna att skapa ett epos eller en släktkrönika fått stå tillbaka för en större psykologisk skärpa.

NW är postkoden för North West, nordvästra London, ett fattigt område som hos Smith betecknar både en geografisk plats och dess socioekonomiska implikationer. Klassanalysen och det postkoloniala sammanhanget löper som en röd tråd genom skildringen. Invånarna lever i en verklighet präglad av intersektionell ojämlikhet, både klass, kön och hudfärg är livsavgörande faktorer.

Berättelsen kretsar kring några människor i trettioårsåldern med olika bakgrund, men alla har de växt upp i och fortsätter att präglas av North West. Där finns Keisha som byter namn till Natalie och blir en framgångsrik advokat med olyckligt privatliv. Där finns hennes bästa vän Leah som äter p-piller i smyg medan hon och hennes man "försöker" få barn. I periferin av dessa berättelser om klassresor och medelklasstristess finns den råa sociala misären i form av personer från Natalies och Leahs uppväxt som bokstavligen korsar deras vägar och knackar på deras dörrar. En påminnelse om de som blev kvar och maldes ner av fattigdom och strukturell rasism.

NW är en relativt fragmentarisk berättelse, som trots personernas inbördes samband aldrig knyts ihop så som Vita tänder. Medan Smith i debutverket ville berätta allt om alla möter läsaren i NW en mognare författare, med ett mer koncentrerat berättande och som vågar lämna läsaren undrande ibland.

Smith har också avstått från det humoristiska, ibland på gränsen till putslustiga, tilltal som genomsyrade debuten. NW är en på det hela taget ganska vemodig berättelse om människor som är i grunden mycket ensamma, i sina äktenskap och vänskapsrelationer.

Till sist ett par ord om översättningen: Att översätta slang är aldrig en lätt uppgift, särskilt inte när det gäller ett språk som engelskan, som de flesta svenska läsare är väl förtrogna med och kan gissa hur det "egentligen" ska vara. Alva Dahl landar snett ibland i översättningen av dialogerna: de låter svengelska snarare än urbana. Det är synd på en författare som Smith, där dialog och jargong är viktiga sociala markörer i det London hon skildrar.

ANNONSER

Rekommenderade artiklar

Givande när Bergman skriver om Bergman

Recension

I den självbiografiska Laterna Magica skriver demonregissören Ingmar Bergman om sitt eget liv. ”Underhållande och medryckande”, tycker Anna Remmets.

Fria Tidningen

Smith skriver starkt om klass och ras

Recension

Precis som i Zadie Smiths stora genombrott Vita tänder målar hon i Swing time upp ett tvärsnitt av klassamhället, skriver Anna Remmets.

Fria Tidningen

© 2024 Fria.Nu